- موجودی: موجود
- مدل: 202087 - 32/3
- وزن: 0.80kg
کوچه گردها
نویسنده: کورت هلد
مترجم: نسرین بصیری
ناشر: آبنوس
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 615
اندازه کتاب: رقعی - سال انتشار: 1367 - دوره چاپ: 2
کمیاب - کیفیت : درحد نو
مروری بر کتاب
اوزکوک ها نمی میرند
... برانکو لحظه ای به چهره دختر نگاه کرد. لبهای نازک، گوشهای کوچک و چشمانی زرد و روشن داشت که مانند کهربا می درخشید و دانه های کک و مک در همه جای چهره اش ، حتی روی بینی جسور و نوک تیزش به چشم می خورد...
کوچه گرده یا اوزکوک ها نمی میرند، نخستین داستانی است که از کورت کلبر به فارسی برگردانده می شود.کورت کلبر نویسنده ای کمونیست بود که پس از دستگیر شدن به علت سوءظنی که در رابطه با دخالتش در آتش سوزی رایشستاگ به صورت تبعیدی در سوئیس زندگی می کرد. او کتابش را با نام مستعار کورت هلد منتشر کرد چون به عنوان فعال سیاسی شناخته شده بود و به همین دلیل نمی توانست از نام اصلی اش استفاده کند. پدرش در کارخانجات زایس ان شهر سرکارگر بود. کورت تا چهارده سالگی به مدرسه رفت و پس از آن مدرسه را ترک گفت و به کارگری پرداخت. در جست و جوی کار سفر طولانی خود را به سرزمین های گوناگون اروپایی آغاز کرد....
کلبر در سال ۱۹۴۰ به یوگسلاوی سفر کرده و در آنجا برانکو، زورا و دارودسته اش را ملاقات کرد. وی کتاب را براساس تجاربش از ملاقات با این کودکان یتیم در شهر سن یه کرواسی که قلعه ای به نام نهای در آن وجود دارد، نوشته است. در زندگی واقعی همانند داستان اولین کسی که کولبر می بیند، برانکو پسر نوجوانی است که به تازگی مادرش را از دست داده و یتیم شده است. زورا به برانکو اطلاع می دهد که پلیس به خاطر دزدیدن غذا بدنبال اوست؛ بنابراین کولبر با زورا آشنا می شود.
او می خواست برانکو و زورا را با خودش به سوئیس ببرد، ولی آواره بودن خودش این کار را غیرممکن ساخت. در عوض او داستان کودکانه ای نوشت با این هدف که آن را ابزاری سیاسی کرده و توجه ها را به سمت افراد محروم اروپا برگرداند. زورا چهره اصلی و مرکزی داستان شد چون کولبر تحت تأثیر روشی قرار گرفته بود که زورا با آن افراد را کنار هم جمع کرده و به آنها همکاری و زندگی مستقل آموخته بود. پسرها او را به عنوان رهبر خود پذیرفته بودند.