- موجودی: درحال حاضر موجود نمی باشد
- مدل: 178420 - 25/1
- وزن: 0.20kg
هورلا
نویسنده: گی دو موپاسان
مترجم: شیرین دخت دقیقیان
ناشر: چشمه
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 192
اندازه کتاب: رقعی - سال انتشار: 1377 _ 1373 - دوره چاپ: 2 _ 1
مروری بر کتاب
مجموعه داستان
«هورلا» مجموعهای از دوموپاسان نویسندهی قرن نوزدهم فرانسه و از پیشگامان داستان کوتاه است. داستان «گردنبند» که در این مجموعه نیست از نامدارترین داستانهای کوتاه جهان به شمار میآید.
8 مه :
چه روز شگفت انگیزی! تمام صبح را روی علفهای مقابل منزلم زیر سپیدار عظیم الجثه ای که علفزار را در پناه سایه خود می گیرد ، دراز کشیدم. من این سرزمین و زیستن را دوست دارم؛ زیرا در آن ریشه گرفته ام؛ ریشه ای عمیق و دلپذیر که یک مرد را به سرزمینی که اجدادش در آن به دنیا آمده و مرده اند، به آنچه مردمانش می اندیشند، می خورند ، به آداب و رسوم نوع غذاها ، اصطلاحات محلی ، لحن سخن گفتن، دهقانان، بوی خاک، دهکده ها و حتی هوا پیوند می دهد...
«هورلا» دفتر خاطرات مردی اشراف زاده، مجرد و منسوب به طبقات بالای اجتماع است که از جنونی رنج می برد که با پیش رفتن داستان بیشتر خود را نمایان می کند. وی اضطراب ها و ناآرامی های درونی اش را برای شخص خیالی به نام «هورلا» می نویسد. «هورلا» کلمه فرانسوی نیست و تنها آفریده ی ذهن موپاسان است. «شارلوت ماندل»، مترجم این کتاب به زبان انگلیسی این اسم را تحلیل کرد و به این نتیجه رسید که «هورلا» می تواند ترکیب دو کلمه فرانسوی به معنای "خارج" و "آنجا" باشد و این کلمه را "بیرون از آنجا" ترجمه کرد.