- موجودی: موجود
- مدل: 111057 - 44/2
- وزن: 0.30kg
نجواهای فراسو
نویسنده: سوکیاس هاکوپ کورکچیان ؛ واراند
مترجم: س. کورکچیان
ناشر: نکته پردازان
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 190
اندازه کتاب: رقعی - سال انتشار: 1368 - دوره چاپ: 1
کیفیت : نو ؛ نوشته تقدیمی دارد
مروری بر کتاب
« نجواهای فراسو » نخستین مجموعهء اشعار فارسی واراند است که از شش دفتر او گلچین و به فارسی برگردانده شده است .
واراند، با نام اصلی سوکیاس کورکچیان، شاعر، نقاش و مترجم ارمنی تبار ایرانی در 1333ش / 1954م، در تهران در خانواده ای از بازماندگان نژادکشی ارمنیان به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در تهران، در دبستان ارمنیان کوشش و دبیرستان کوشش ـ داویدیان به پایان رساند و طی 1978 ـ 1979م در پاریس و انگلستان به گذراندن دوره هایی در زمینۀ زبان و هنر پرداخت. وی پس از دریافت درجۀ کارشناسی زبان ارمنی از دانشکدۀ زبان های خارجی دانشگاه آزاد تهران در همین دانشکده مشغول تدریس زبان و ادبیات ارمنی شد.
واراند در زمینه های گوناگون شعر شامل اشعار تغزلی، حماسی، عرفانی، تاریخی، داستانی، نمایشنامه و همچنین، ترجمۀ شعر از ارمنی به فارسی و فارسی به ارمنی آثاری از خود به جای گذاشته است. نمایشنامه های شیرافکن و شاه، نِمِسیس، درویش و مشعل دار و ترجمۀ نمایشنامۀ دام، اثر روبِر تومای فرانسوی بارها در تهران و دیگر نقاط به صحنه رفته است. همچنین نمایش تک نفرۀ سرنوشت نفرین شدۀ لیدی مکبث با ترجمۀ واراند در جشنوارۀ شکسپیر ایروان در 2007م به اجرا در آمده است. آثار او به زبان های فارسی، انگلیسی، فرانسوی، ایتالیایی، روسی، رومانیایی و ژاپنی ترجمه شده است. گزیده ای از اشعار او را احمد نوری زاده، مترجم زبردست ادبیات ارمنی، به فارسی برگردانده است. ترانه های بسیاری نیز بر اساس شعرهای واراند ساخته شده و به اجرا درآمده است.
سوکیاس در زبان یونانی به معنای آرامش و کروکچی هم به معنای پوستیندوز است. وران نیز که تخلص من است نام یکی از قلعههای تاریخی ارمنستان است.زبان ارمنی الفبای غنی و توانمندی دارد که قابلیت ترجمه و ساخت واژه مرکب را دارد. ساخت واژه مرکب در زبان ارمنی بسیار ساده انجام میشود و این یکی از ویژگیهای مهم این زبان است. زبان ارمنی دارای پیشینه تاریخی قابل توجهی است که امکان ترجمه هر زبانی به ارمنی را دارد.شعر یک جریان سیال ذهنی و روحی است که در قالب تصویر ارائه میشود و باید حتما از خلاقیت آفرینشگری شاعر بهره ببرد. شعر باید از ادبیات جدا باشد و به عنوان یک رشته مجزا مطرح شود. چرا که یک داستاننویس و رماننویس الزاما نمیتواند شعر هم بگوید. اما یک شاعر بی شک توانایی نوشتن داستان و رمان را دارد.