- موجودی: درحال حاضر موجود نمی باشد
- مدل: 194629 - 25/6
- وزن: 7.00kg
مجموعه چهره ملل
نویسنده: ریموند ولرابه,ورنر کروش,گودفری بلوندن,دوروتی لودر ,فریدا بوکانان,دیتوس اسمیت, آلیشیا استریت,فرانسیس وینوار,الینور اوبرین,ویلیام اسپنسر,ورنر کروش,لیلیان براگدون,اریک بری,جوزفین بدوان, السا لارالد,برادفورد اسمیت,آدریانو بارنو,ریموند وهلراب,ورنر کروش, ژوزفین و آن,فرانسس ایلین راس,تئودور جاناکولیس,فرانسس اسمیت
مترجم: محمد نوروزی,رضا منعم,هوشنگ ابرامی,شمس الملوک مصاحب,حسن فیاد,پرویز داریوش,محمد سجادی,منوچهر امیری,مسعود رجب نیا,هادی صادقی,علی اصغر بهرام بیگی,هوشنگ وکیل زاده,محمود مصاحب,ماه ملک بهار,علیرضا صالح,احمد جزایری,ناصر جدیدی,مشفق همدانی,وجیه امونا,محمود کیانوش,فریدون بدره ای,احمد بطحایی,اردشیر زند نیا
ناشر: بنگاه ترجمه و نشر کتاب
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 6950
اندازه کتاب: رقعی - سال انتشار: 1356 ~ 1342 - دوره چاپ: 4 ~ 1
کمیاب - کیفیت : درحد نو _ نو ؛ واجد فرمان ؛ به جز جلد های 9 - 14 - 31
مروری بر کتاب
چهره ملل
مصور ؛ عکس های سیاه و سفید
این مجموعه سی و یک جلدی مصور نگاهی دارد به جغرافیای تاریخی ، طبیعی ، انسانی و سیاسی کشور های جهان.
بنگاه ترجمه و نشر کتاب در سال ۱۳۳۳ به فرمان محمدرضا شاه پهلوی و با ابتکار احسان یارشاطر بنیان شد. این بنگاه هدفی فرهنگی داشت و سازمانی ناسودبر بود و بر اساس قانون تجارت اداره میشد. بنگاه ترجمه و نشر کتاب از سال ۱۳۴۱ به ریاست فرح پهلوی درآمد. در سال ۱۳۴۳ سرپرستی امور مالی بنگاه ترجمه و نشر کتاب به سازمان تازه بنیان شده بنیاد پهلوی سپرده شد.
هدف از بنیان این بنگاه این بود که از راه برگردان و چاپ کتابهای مهم جهان به زبان پارسی مردم کشور را از بهترین کارهایی که با انگیزه و اندیشه بشری در دورههای گوناگون آفریده شده برخوردار سازند تا این سبب نیرومند کردن فکر و برانگیختن خوانندگان گردد. با برگردان کتابهای ارزنده در راه گسترش و پیشرفت زبان فارسی بکوشد و آن را به کمک آثار و اندیشههای نو پربارتر کند. هم چنین از دیگر هدفهای بنگاه این بود که فن برگردان و نویسندگی را پیشرفت دهد و با ترجمه مقالات در پیشبرد پژوهشهای علمی سبب آشنایی مردم جهان با ایران با تاریخ و تمدن کهن ایران کوشا باشد. بنگاه برتری هدف خود را به برگردان کتابهای ادبی داد ولی بنا به شرایط ویژه، کتابهای علمی، فلسفی، اجتماعی و هم چنین کتابهای مربوط به ایران را چاپ میکرد.
رکنهای اصلی سازمان بنگاه ترجمه و نشر کتاب هیئت مدیره، مدیر عامل و بازرس بود.هیئت مدیره از پنج نفر تشکیل میشد که چهار تن آنان از سوی نایبالتولیه که سمت ریاست هیئت مدیره را داشت برگزیده میشدند و اداره بنگاه را بر عهده داشت. یک نفر از اعضای هیئت مدیره از جانب نایبالتولیه به سمت مدیرعامل و یک نفر از بیرون به عنوان بازرس برگزیده میشد. وظایف هیئت مدیره برآورده ساختن هدفها و راه و روش بنگاه و تصویب بودجه، برنامهها، و آییننامههایی بود که از جانب مدیرعامل نگاشته میشد.
تمامی کتابهای منتشره از سوی بنگاه ترجمه و نشر کتاب بصورت مجموعه های مختلف و غالباً در موضوعات علوم انسانی چاپ می شد و هیچ کتابی خارج از محدوده مجموعه های فوق الذکر توسط بنگاه چاپ نشد. این مجموعه ها شامل:
مجموعه ادبیات خارجی ۷۱ عنوان؛ شامل کتاب های جلد قرمز (رمان ها و داستان های ادبی) و کتاب های جلد آبی (نمایشنامه ها) بود.
مجموعه ادبیات کودکان ۲۴ عنوان
مجموعه ادبیات نوجوانان ۲۷ عنوان
مجموعه ادبیات برای جوانان ۴۷ عنوان
مجموعه چهره ملل ۳۱ عنوان
مجموعه داستانهای ملل ۱۹ عنوان
مجموعه سرگذشت بزرگان ۵ عنوان
مجموعه آینه ایران ۳ عنوان
مجموعه ایرانشناسی ۶۸ عنوان؛
مجموعه متون فارسی ۴۸ عنوان
مجموعه معارف عمومی ۱۳۸ عنوان
همچنین طرح هایی برای ترجمه از زبان فارسی به زبان های لاتین صورت گرفت. از جمله این مجموعه ها:
مجموعه میراث فارسی ۳۶ عنوان
مجموعه مطالعات ایرانی ۱۲ عنوان
مجموعه ادبیات مدرن فارسی ۸ عنوان
فهرست
سرزمین و مردم ایتالیا
سرزمین و مردم آلمان
سرزمین و مردم ترکیه
سرزمین و مردم ژاپن
سرزمین و مردم یونان
سرزمین و مردم انگلستان
سرزمین و مردم فنلاند
سرزمین و مردم هلند
سرزمین و مردم فرانسه
سرزمین و مردم اتریش
سرزمین و مردم سوییس
سرزمین و مردم بلژیک
سرزمین و مردم ایرلند
سرزمین و مردم اسپانیا
سرزمین و مردم اسکاتلند
سرزمین و مردم هند
سرزمین و مردم سوئد
سرزمین و مردم برزیل
سرزمین و مردم آرژانتین
سرزمین و مردم کانادا
سرزمین و مردم استرالیا
سرزمین و مردم هاوائی
سرزمین و مردم مکزیک
جهان یخبندان شمال
سرزمین و مردم پرتغال
سرزمین و مردم پاکستان
سرزمین و مردم ونزوئلا
سرزمین و مردم اندونزی
سرزمین و مردم افریقای جنوبی
سرزمین و مردم فیلیپین
سرزمین و مردم دانمارک