- موجودی: درحال حاضر موجود نمی باشد
- مدل: 162390 - 80/1
- وزن: 1.30kg
قرآن مجید
مترجم: عبدالمحمد آیتی
خطاط : حبیب الله فضائلی
ناشر: سروش
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 1212
اندازه کتاب: وزیری گالینگور - سال انتشار: 1374 - دوره چاپ: 9
مروری بر کتاب
با ترجمه روبروی صفحه
به عنوان مقدمه باید گفت که زبان فارسی از این سعادت برخوردار بوده که نخستین ترجمه (و لو غیر کامل) قرآن توسط صحابی جلیل القدر و ایرانی نژاد رسول الله صلیاللهعلیهوآلهوسلّم یعنی سلمان فارسی، به آن انجام گرفته است. اگر بنا را بر وجود صورت مکتوب ترجمههای کهن فارسی هم بگذاریم، در قرون دوم و سوم، دهها ترجمه به صورت زیر نویس و تحت اللفظ (که واحد کلام را کلمه میانگاشتند نه عبارت و جمله) انجام گرفته که نمونههای عدیدهای از آنها در کتابخانه هزار ساله آستان قدس رضوی در مشهد و آستانه حضرت معصومه سلاماللهعلیهم در قم، و در سایر موزهها و کتابخانههای ایران و جهان وجود دارد.
در میان اقوام غیر عرب، ایرانیان بیش از اقوام دیگر در یاد گرفتن زبان عربی و علوم اسلامی، از قبیل حدیث و فقه و کلام و تفسیر کوشیده اند و به همین جهت، ظاهرا ترجمة قرآن را به پارسی، باید از قدیم ترین ترجمه ها به شمار آوریم. غالب ترجمه های بازمانده از قدیم ترین ایام تا عصر حاضر ترجمه های نسبتا لفظ به لفظ کلام الله است.
اما در روزگار معاصر این شیوة ترجمه چندان مطلوب و خوشایند فارسی زبانان نیست و برای "ترجمه خوانی" زبان پاکیزه و معیار و شسته رفته ای لازم است. عبدالمحمد آیتی، استاد ادبیات عرب و عضو پیوستة فرهنگستان زبان و ادب فارسی، یکی از درخشان ترین ترجمه های روان و بدون پیچش و گره از قرآن مجید را فراهم آورده که به همت انتشارات سروش چاپ و منتشر شده و سال هاست مقبول طبع مردم صاحب نظر است.