- موجودی: درحال حاضر موجود نمی باشد
- مدل: 188977 - 11/6
- وزن: 0.40kg
فصلنامه سمرقند
صاحب امتياز: طوبی ساطعی
نویسنده: گروه نویسندگان
مترجم: گروه مترجمان
ناشر: سمرقند
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 131
اندازه کتاب: وزیری - سال انتشار: 1384 - دوره چاپ: 1
مروری بر کتاب
ویژه نامه دن کیشوت و میگل دو سروانتس
گرايش فصلنامه به طور كلي، معرفي، نقد و بررسي ادبيات مدرن ايران و جهان است كه سعي خواهيم كرد در اين راستا جديدترين آثار منتشرشده ازسوي نويسندگان كشورهاي جهان را در كنار جديدترين دستاوردهاي ادبي نويسندگان، شاعران و هنرمندان داخل كشور عرضه كنيم.
هميشه اين نياز را احساس ميكردم كه جاي يك نشريه كه فارغ از جنجالهاي رايج ژورناليستي باشد، خالي است؛ زيرا در شرايطي كه در عرصه ادبيات و هنر به سمت ارتباط با جهان نو ميرويم، نشريه اي كه با جديت معرف ادبيات معاصر باشد، كم است.
ساطعي در پاسخ به اين پرسش كه آيا اين نشريه ميتواند تكميل كننده فصلنامه ”بخارا” ـ به مديريت علي دهباشي، همسر وي ـ باشد، اظهار داشت: شايد به تعبيري اين دو نشريه مكمل هم باشند؛ زيرا بخارا نشريه اي است كه به مباحث تاريخ، فلسفه و ايرانشناسي مي پردازد و سمرقند به ادبيات و هنر، و اين هر دو مي توانند آيينه اي باشند از فرهنگ ايراني در دو شاخه كلاسيك و معاصر.
هدف اصليام در انتشار سمرقند، اين است كه مخاطبم نسل جوان باشد. بنابراين، آماده و پذيراي هر انديشه ازسوي جوانان هستم و سمرقند ميتواند تريبوني باشد براي جوانان تا از ما انتظار داشته باشند كه بازتاب اين انديشه ها باشيم؛ نه اينكه حتما خيلي به عمق بپردازيم.
فهرست
سر مقاله / تولدت مبارک، دن کیشوت عزیز! مینو مشیری
سالشمار زندگی میگل دسروانتس مینو مشیری
خداوندگار ما دن کیشوت سایمون لایز ترجمه: عزت الله فولادوند
دن کیشوت پیام آور عصر مدرن عبدالله کوثری
شاید هیچ کتابی سیروس پرهام
اسپانیا و سروانتس جی. بی. پریستلی ترجمه: ابراهیم یونسی
عدالت از دید دن کیشوت و سانچو پانزا فلیپ مالوری ترجمه: مرتضی کلانتریان
گفتگو مطالعه می تواند زندگی را متحول کند مینو مشیری ترجمه: مینو مشیری
فصل اول دن کیشوت سروانتس ترجمه: محمد قاضی
مقدمه دن کیشوت سروانتس ترجمه: محمد قاضی
مقدمه مترجم فرانسوی موریس باردن محمد قاضی ترجمه: محمد قاضی
چگونه دن کیشوت را ترجمه کردم محمد قاضی
داستانهای عبرت انگیز و مقدمه سروانتس اسماعیل فلزی ترجمه: اسماعیل فلزی
سینما اقتباسهای سینمایی از رمان دن کیشوت دولامانچا امیر هوشنگ کاوسی
دن کیشوت در سینما علی امینی
شعر مرگواژه های دن کیشوت اریش فرید ترجمه: خسرو ناقد