- موجودی: موجود
- مدل: 198819 - 61/6
- وزن: 0.20kg
سفرهای مارکوپولو
مترجم: محمدرضا جعفری
ناشر: امیر کبیر - سازمان کتابهای طلائی
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 32
اندازه کتاب: رقعی - سال انتشار: 1352 - دوره چاپ: 4
کمیاب - کیفیت : در حد نو ؛ گوشه جلد رویی کتاب زدگی مختصری دارد
مروری بر کتاب
مصور
مارکوپولو به سال 1254 در شهر ونیز به دنیا آمد. هفتصد سال پیش ، جهانگردی بسیار مشکلتر و خطرناکتر از امروز بود و اروپاییها درباره مردمی که در گوشه های دیگر جهان زندگی می کردند اطلاعات کمی داشتند.
گاه گاهی یک کشتی که حامل ابریشم و ادویه و جواهرات عجیب و غریب بود از خاور دور به ونیز می رفت. این اجناس از کشوری به کشور دیگر حمل می شد و سالها طول می کشید تا به ونیز می رسید. دریانوردانی که این اجناس را از آخرین بندر به ونیز می آوردند، نمی توانستند راجع به سرزمینی که ابریشمها و جواهرات از آنجا فرستاده شده بود، توضیحی بدهند.
در انبارهای شهر ونیز هزاران عدل جعبه و گونی روی هم قرار گرفته بود. مارکوپولوی کوچک که پدرش یک تاجر بود اغلب به کلمات عجیب و غریب چینی و عربی که روی گونیها و جعبه های اجناس نوشته بودند، خیره می شد و متحیر بود که این اجناس از کدام کشور دوردستی آمده اند.
پدر مارکوپولو که نیکولوپولو نام داشت، در نقطه ای به نام سوداك که در شبه جزیره کریمه واقع بود خانه ای داشت. او اغلب به آنجا می رفت تا اجناسی را که از مشرق و از یک خط سیر تجارتی بنام «راه ابریشم» به آنجا می رسید تحویل بگیرد ...
سری کتاب های طلایی از نظر سر و شکل و طراحی روی جلد ، جذابیت های بسیاری برای بچه ها داشت، روی جلد اغلب این کتابها را نقاشیهای رنگی بسیار زیبایی تشکیل می داد. در لابلای متن داستان نیز چند موقعیت به صورت نقاشی شده (سیاه و سفید) ، چاپ شده بود که در محکمتر شدن ارتباط خواننده ی کم سن و سال کتاب ، با داستان و حال و هوای آن نقش تعیین کننده ای داشت، چرا که تجسمی عینی از شخصیت ها ، فضا و مکان را نیز در اختیارش می گذاشت تا در طول داستان آنها را بدین شمایل در ذهن مجسم کند.
و جالب اینکه نگارنده پس از همه ی این سالها و با وجود دیدن فیلم دن کیشوت و یا خواندن کتاب آن، هنوز که هنوز است هروقت اسم دن کیشوت و دیگر شخصیت های این رمان را میشنوم، به همان شکل که در کتاب های طلایی نقاشی شده بود در ذهن مجسم می کنم.
انتخاب لوگویی ثابت که در ذهن مخاطبان به سرعت جا افتاده و حک می شود ، تنوع عناوین ، جذابیت مضامین و البته چاپ بسیار خوب آن در آن زمان که حتی از بسیاری تولیدات امروزی نیز (با وجود تمام پیشرفتهای تکنولوژیک) بهتر به نظر می رسد؛ این مجموعه را حاصل کاری به تمام معنا حرفه ای در زمان خود به نمایش می گذارد. رویکردی که حتی امروز نیز به ندرت در میان ناشران شاهد آن هستیم. بی شک این حرفه ای گری در کار، کیفیت بالای تولیدات و پیشگام بودن در حوزه نشر ؛ که در همه سازمان های مرتبط به امیرکبیر شاهد بودیم حاصل بکارگرفتن چهره هایی مستعد و توانمند این حوزه از نویسندگان ، مترجمان و حتی ویراستاران بود.