- موجودی: درحال حاضر موجود نمی باشد
- مدل: 84166 - 111/2
- وزن: 1.00kg
- UPC: 80
زمستان سخت
نویسنده: اسماعیل کاداره
مترجم: مهستی بحرینی
ناشر: نیلوفر
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 585
اندازه کتاب: رقعی گالینگور روکشدار - سال انتشار: 1374 - دوره چاپ: 1
کیفیت : نو ؛ گوشه روکش کتاب کمی پارگی دارد
مروری بر کتاب
بن با خود تکرار کرد، همه ما یک ستاره روی پیشانیمان داریم. سپس یکباره در خیال به خیابان دیبرا در زیر باران برگشت. دختر. تابلوهای نورانی مغازهها. پس از آن به یاد سنگنوشتههای مرمری آمفیتئاتر تازه از زیر خاکدرآمده و نیز به یاد مرداب نزدیک سربازخانه افتاد.
اندیشید: بنویس استروگوس! سرباز لژیون رومی، بنویس استروگوس! آرباآن استروگ، سرباز نورمان. بن عسکر، سرباز ترک. خسته از پاشالیمان برمیگشت. در خیابان دیبرا، در آن بار کوچک، او را میبوسیدند، ذلهاش میکردند، از او میپرسیدند: چی میخوری؟ میگفت خیلی خستهام، فقط یک قهوه غلیظ میخواهم.
اکنون در سراسر زمینهای پیرامون پایگاه، جوجهتیغیها با مارها جفتگیری میکردند. موسیقی نواخته میشد. سیمهای خادار به سردی در زیر باران امتداد مییافت. بلول گژونومادهی روستایی، شنلش را محتاطانه روی زوجهای جوان میانداخت. مرغان دریایی مرده، روی گور پاشای پیر میافتادند. تکرار کرد: خیلی خستهام، از پاشالیمان میآیم. اینها رفقای مناند. اولین تختخواب دست راست، دومین، سومین، و این ردیف تختخوابهای دست چپ. همه با یک ستاره بر پیشانی. و این هم سنگ گور من: «آربن استروگا، به سال ۱۹۶۱ در پاشالیمان در راه میهن کشته شد.» موسیقی. خاطره ایریس. برای همیشه....
داستان توجه به برهه ای از زمان دارد که انور خوجه در آلبانی در راس حکومت کومنیستی است و کمونیست قدرت بزرگی در برابر بلوک غرب می باشد . شاهد طرز تفکر بورپواهای قدیم و کمونیست ها و پارتیزان ها هستیم . در آن زمان خروشچف نیز در راس حکومت شوروی بوده و به دلیل یک تمرد از سوی البانی ها سعی می کند زهر چشمی به انها نشان داده و از فروش گندم به این کشور که هیچ گونه تولید گندمی ندارد و کاملا وابسته به شوروی است خودداری می کند . آلبانی گندم خود را از فرانسه می خرد و بر اختلاف در قلمرو کمونیست ها در دنیا شایعه می شود .
در کنفرانس شوروری ، دو کشور به توافق نمی رسند و انور خوجه علیه استبداد شوروی سخنرانی می کند . سایر کشورها از کشور مادر یعنی شوروی حمایت می نمایند. کمک های خود به البانی را قطع کرده و برای باز پس گرفتن وامها انها را تحت فشار قرار می دهند . شوروی تمام متخصصان خود را از البانی خارج کرده و کشور به نوعی فلج می شود . شوروی قوای نظامی خود را از البانی پس گرفته و نهایتا نیز قطع رابطه سیاسی را اعلام نموده و کنسول گری خود را تعطیل می نماید .
شخصیت اصلی رمان خبرنگاری است که به عنوان مترجم راهی کنفرانس مسکو می شود . در بازگشت او از وخامت اوضاع خبر دارد . اوضاعی که مردم ماه ها بعد از ان اگاه می شوند . این فشار او را خرد کرده ، باعث سوء تفاهماتی می شود و نهایتا رابطه او و نامزدش به هم می خورد . اما این موضوع فقط یک پیکر کوچک هست . کتاب شرح جدایی آلبانی و شوروی و اوضاع البانی در ان زمستان سخت می باشد .
رمان «زمستان سخت» یکی از با اهمیت ترین آثار اسماعیل کاداره است. او به شیوۀ همیشگی خود با حفظ دورنمایۀ اصلی، مسائل گوناگونی را مطرح می کند که گرچه در بادی امر چندان ربطی به داستان ندارند، مانند جویهای منشعب از سرچشمه های مختلف، سرانجام به هم می پیوندند و نهری سیال و جوشان پدید می آورند. از همین روست که رمانهای کاداره را «رمان سنفونیک» می نامند.منتقدان به «زمستان سخت»، «جنگ و صلح» زمان ما لقب داده اند.
نویسنده در سال 1973 «زمستان سخت» را منتشر کرد و در آن به توصیف درونی جدایی بین کشورش و مسکو در 1961 پرداخت. چند سال بعد دوباره این موضوع را دستمایهی نوشتن کتاب«غروب خدایان استپ»قرار داد. در این رمان، راوی دانشجویی است که در زمان بروز حوادث در مسکو سرگرم تحصیل است و همچون برادری به نویسنده شباهت دارد.
با آغاز سال 70، چرخشی مهم زندگی و آثار او را رویارویی با دشمن در عرصهی نبرد، تا کنون در آثار بسیاری از نویسندگان بزرگ بازتاب یافته و آثار فراوانی با این درونمایه پدید آمده است. نویسندگانی چون تولستوی، همینگوی، سنت اگزوپری، اریش ماریامارک، آندره مالرو و. . رمان هایی با پس زمینهی جنگ نوشته اند و صحنه های فاجعه بار آن را با چیره دستی تصویر کردهاند، امّا در «زمستان سخت» سخن از جنگ سرد است.
کاداره به شیوهی همبستگی خود با حفظ درونمایهی اصلی، مسائل گوناگونی را مطرح میکند که گر چه به ظاهر چندان ربطی به داستان ندارد، مانند جوی های منشعب از سرچشمههای مختلف، سرانجام به هم میپیوندد و نهری سیّال و جوشان پدید میآورند.