- موجودی: درحال حاضر موجود نمی باشد
- مدل: 160863 - 117/3
- وزن: 0.20kg
زبان ،خانه وجود
نويسنده: مارتین هایدگر
مترجم: جهانبخش ناصر
ناشر: هرمس
زبان كتاب: فارسي
تعداد صفحه: 114
اندازه كتاب: پالتویی - سال انتشار: 1391 - دوره چاپ: 1
مروری بر کتاب
گفت و گوی مارتین هیدگر با یک ژاپنی
كتاب حاضر، ترجمه گفتگوی میان یك ژاپنی و یكی از اهل پرسش است. در تعلیقات متن اصلی آمده است كه این گفتگو در دو سال 1953 و 1954 میلادی به رشته تحریر درآمده است و باعث بر تحریر نیز ملاقات و گفتگوی یكی از اساتید دانشگاه سلطنتی توكیو با هیدگر بوده است
پرسش این است که آیا با مفاهیم اروپایی و حتی از نگاه دوربین فیلمبرداری، میتوان زندگی و تفکر ژاپن را در یافت. چرا زبان اروپایی و چشم دوربین فیلمبرداری نتواند ما را به دریافت تفکرات و دیدن و شناختن چیزها برساند؟
...شک نیست که چنین است و چنان در طریق بندگی این خداوند پیش رفته اند که اگر تفکری با دعوی شایستگی عقل از در ناسازگاری درآید و اصیلش نخواند، صرفاً با تهمت خلاف عقل (بودن) به خوار داشت او میتوانند پرداخت
یونانیان میاندیشیدند که چیزها خود ظاهر میشوند و این ظاهر شدن میتواند در زبان باشد اما وقتی قرار شد که چیزها در مفهوم و در زبان منطق ظاهر شوند، محدودیتی برای ظاهر شدنشان پدید آمد شاید به همین جهت بود که افلاطون و ارسطو در همان زمان در صدد طبقه بندی زبانها و نسبت هر یک از آنها با زبان منطق (برهان) شدند و ارسطو کتاب های سفسطه و جدل و خطابه و شعر را در ذیل ارگانون قرار داد یا اگر حتی خود او چنین نظری نداشت در تاریخ فلسفه لااقل سه کتاب سفسطه و جدل و خطابه را جزیی از منطق دانستند...