- موجودی: درحال حاضر موجود نمی باشد
- مدل: 164562 - 59/2
- وزن: 1.20kg
رباعیات حکیم عمر خیام
نویسنده: عمر خیام نیشابوری
مترجم: فیتز جرالد
مقدمه انگلیسی : رینولد آلن نیکلسون
ویرایش و پیش گفتار: حسین الهی قمشه ای
ناشر: پیک علوم
زبان کتاب: فارسی - انگلیسی
تعداد صفحه: 365
اندازه کتاب: وزیری گالینگور - سال انتشار: 1384 - دوره چاپ : 2
کمیاب - کیفیت : نو
مروری بر کتاب
تمام گلاسه - مصور - رنگی
با آنکه عمر خیام از نظر بلندی مرتبت در ادبیات منظوم پارسی، هرگز به پای فردوسی و سعدی و حافظ و نظامی و مولوی نمیرسد؛ ولی در بیشتر ممالک جهان به مراتب مشهورتر و معروفتر از شعرای مذکور است. شاید علت این امر بر دانشمندان و بخردان پوشیده نباشد که خیام شهرت جهانگیر خود را مرهون «فیتز جرالد» شاعر و نویسنده بزرگ انگلیسی است؛ چه اینکه اگر او دست به ترجمه رباعیات خیام نمیزد و آن را در میان انگلیسیزبانان جهان رواج نمیداد، شاید امروزه کسی خیام را خارج از ایران نمیشناخت و بر احوال و آثار او آگاهی پیدا نمیکرد.
این کتاب، تمام گلاسه و رنگی است و درعین حال که حاوی رباعیات پر مغز شاعر ایرانی است از نظر بصری هم با وجود تابلو خطها و نقاشیهای زیبا مخاطبانش را مجذوب میکند. در این کتاب رباعیات با ترجمه انگلیسی آن همراه شده که توسط فیتز جرالد به انگلیسی برگردانده شده است.
شعار خیام به قدری ساده، طبیعی، و به زبان دلچسب ادبی و معمولی گفته شده که هر کسی را شیفته آهنگ و سادگی آن مینماید، و از بهترین نمونههای شعر فارسی به شمار میآید.
خیام قدرت ادای مطلب را به اندازهای رسانیده که گیرندگی و تأثیر آن حتمی است و انسان به حیرت میافتد که یک عقیده فلسفی مهمی چگونه ممکن است در قالب یک رباعی بگنجد و چگونه میتوان چند رباعی گفت که از هر کدام یک فکر و فلسفه مستقل مشاهده بشود و در عین حال با هم، همآهنگ باشد.
این کشش و دلبربائی فکر خیام است که ترانههای او را در دنیا مشهور کرده، وزن ساده و مختصر شعری خیام خواننده را خسته نمیکند و به او فرصت فکر میدهد.