- موجودی: درحال حاضر موجود نمی باشد
- مدل: 163658 - 36/3
- وزن: 0.30kg
ترجمه شعر انگلیسی در ایران ؛ رویکردی ارتباطی
نویسنده: فرهاد کولی نیا
مترجم: احمد همتی
ناشر: آدم
زبان کتاب: فارسی
تعداد صفحه: 255
اندازه کتاب: رقعی - سال انتشار: 1393 - دوره چاپ: 1
مروری بر کتاب
کتاب حاضر، با هدف بررسی وضعیت ترجمه شعر انگلیسی در ایران نگاشته شده است. با مرور ترجمههایی که از اوایل دهه 1310 تاکنون از اشعار انگلیسی به زبان فارسی انتشاریافته، این سؤال عمده را مطرح میکند که آیا وضع موردنظر را میتوان مطلوب دانست یا نه و این فرضیه را ارائه میدهد که ترجمههای فارسی شعر انگلیسی، علیرغم معدودی استثنا نادر، حداکثر متوسط هستند، از این حیث که بهطور میانگین یا ناصحیح یا نامقبول و یا مجموعهای از هر دو صورتاند.
رویکردی که در اینجا اتخاذ گردیده رویکرد ارتباطی به مفهوم رایج آن در زبانشناسی کاربردی است که هم معناشناسی و هم منظور شناسی را مطمح نظر قرار داده، هر یک از دو متن مبدأ و مقصد را بهمثابه کلامی مستقل مینگرد.